小说转剧本:AI 网络小说与故事改编 - Openclaw Skills

作者:互联网

2026-04-16

AI教程

什么是 小说转剧本转换器?

小说转剧本技能为将文学内容改编为可执行剧本提供了一个系统性的框架。它通过应用电影化原则,确保每个场景都包含转折、结果和情感回报,从而超越了简单的摘要。通过使用此类 Openclaw Skills,创作者可以弥合文本叙事与视觉媒体制作之间的鸿沟。

该工具专为编剧、内容创作者以及参与自动化视频生成的 AI 代理而设计。它将焦点从“发生了什么”转向“如何表演”,提供了涵盖摄像机运动、角瑟琴感和声音提示的蓝图。它是任何构建自动化媒体流水线的开发人员的必备组件。

下载入口:https://github.com/openclaw/skills/tree/main/skills/hexiaochun/novel-to-script

安装与下载

1. ClawHub CLI

从源直接安装技能的最快方式。

npx clawhub@latest install novel-to-script

2. 手动安装

将技能文件夹复制到以下位置之一

全局模式 ~/.openclaw/skills/ 工作区 /skills/

优先级:工作区 > 本地 > 内置

3. 提示词安装

将此提示词复制到 OpenClaw 即可自动安装。

请帮我使用 Clawhub 安装 novel-to-script。如果尚未安装 Clawhub,请先安装(npm i -g clawhub)。

小说转剧本转换器 应用场景

  • 将网络小说改编为适用于社交媒体短视频的剧本。
  • 根据文学描述为动画或电影生成专业的分镜脚本。
  • 为自动化 AI 配音准备角色对话和心理独白。
  • 将长篇散文转换为包含钩子(hooks)和悬念(cliffhangers)的结构化剧集内容。
小说转剧本转换器 工作原理
  1. 代理分析源小说以提取地点、人物、核心冲突和情感高潮。
  2. 规划由高冲击力钩子、升级环节、反转和悬念组成的四部分节奏结构。
  3. 将散文分解为独立场景,确保每个场景都有定义的冲突阻力和至少 2-4 个视觉动作步骤。
  4. 技能生成标准化的剧本格式,包括镜头指令、音效和视觉提示。
  5. 最终输出保存为与源文件同目录下的 UTF-8 编码文本文件,以实现无缝工作流集成。

小说转剧本转换器 配置指南

要在 Openclaw Skills 环境中使用此剧本改编工具,请确保该技能已在您的代理配置中注册。除了提供访问本地文件系统以读取小说和写入剧本的权限外,无需复杂的安装。

# 通过代理调用技能的示例
openclaw run novel-to-script --input ./my-novel.txt

小说转剧本转换器 数据架构与分类体系

该技能将数据组织成结构化层次,以确保生产就绪性:

章节 组件
元数据 标题、类型、主题和目标受众
角色表 主角和配角及其描述
场景标题 场景 ID、地点(内景/外景)和时间
视觉效果 环境描述和氛围设置
动作 (▲) 镜头类型、运动和肢体表达
音频/特效 音效 (SFX)、背景音乐 (BGM)、视觉特效 (VFX) 和字幕标记
name: novel-to-script
description: 将小说/网文内容转换为可拍、可剪、可分镜、可配音的漫剧剧本格式。当用户需要把小说改编成剧本、转换网文为短剧脚本、生成漫剧剧本时使用。

小说转剧本

将小说/网文内容转换为标准漫剧剧本格式,输出可直接用于分镜、配音、剪辑的脚本。

核心原则

  • 剧本不是"发生什么",而是"怎么做、怎么说、怎么变"
  • 每场必须有 Turn/Result(局势变化)
  • 单集必须兑现一个情绪承诺,结尾抛续看问题

转换流程

步骤 1:分析小说内容

阅读小说片段,提取以下信息:

  • 场景地点和时间
  • 出场人物及其关系
  • 核心冲突/事件
  • 情绪走向和高潮点

步骤 2:规划剧本结构

按四段式节奏规划:

  1. 钩子段:前10秒必须抓住观众
  2. 升级段:每30-60秒需有增量点
  3. 反转/爽点段:兑现情绪承诺
  4. 续看段:抛出新悬念

步骤 3:拆分场景

将小说内容拆分为独立场景,每场必须满足:

  • 有压力/阻力(对手/代价/时间/误会/资源限制 至少1个)
  • 有行动链(2-4步可视化动作)
  • 结尾发生一次变化(升级/反转/悬念/兑现)

步骤 4:输出剧本

使用标准格式输出。

步骤 5:保存剧本文件

将生成的剧本保存为 txt 文件:

  • 保存位置:与小说文件同级目录
  • 文件名格式《作品名》剧本.txt
  • 编码:UTF-8

示例:

  • 小说路径:/Users/xxx/novels/斗罗大陆.txt
  • 剧本保存:/Users/xxx/novels/《斗罗大陆》剧本.txt

使用 Write 工具保存文件,保存完成后告知用户保存路径。

剧本输出格式

作品名:
题材:
类型:
简略梗概:
主要出场人物
  - 主角:
  - 其他角色:
人物简要描述
  - 角色名:简要描述

受众:
情绪承诺(主):打脸爽/逆袭爽/虐爽/恐惧爽/治愈爽(只选1)

本集一句话:主角为了【目标】在【规则/限制】下,被【对手/压力】逼到【困境】,最后【变化】并引出【续看问题】
钩子:
增量:
反转/兑现:
续看:

---

1-1 场景名 日外/日内/夜外/夜内
人物:角色A、角色B、系统(如有)
画面:环境描述、关键道具、氛围基调

▲(镜头描述:景别/运动/动作/表情)
角色A:台词内容
角色B(情绪):台词内容

▲下一个镜头动作描述
角色A:
OS
内心独白内容

音效:撞击声
特效:华光一闪

---

1-2 下一场景...

格式规范速查

场标题行

1-1 妖兽谷 日外
1-2 温晴住处 日内

镜头动作( 开头)

▲近景,楚风猛然睁开眼,眼中闪过一丝精光
▲全景,众人围成一圈,气氛紧张

台词格式

角色名:台词内容
角色名(情绪):台词内容
角色名VO:画外音内容
角色名OS:内心独白内容

特殊标记

  • 【闪回】...【闪出】:回忆片段
  • 【切镜】:转场
  • 音效::声音效果
  • BGM::背景音乐
  • 特效::视觉效果
  • 字幕::时间/地点字幕
  • 系统::系统提示音

转换检查清单

每场转换后确认:

  • 场标题完整(场号+地点+时间)
  • 人物表列出所有出镜/出声角色
  • 镜头动作可视化(有景别、动作、表情)
  • 台词短句化,便于配音切条
  • 有明确的推进点(冲突/反转/信息点)
  • 结尾有变化(升级/悬念/兑现)

常见问题处理

小说心理描写 → 剧本OS

小说:他心想,这家伙果然不简单。
剧本:
楚风:
OS
这家伙果然不简单。

小说环境描写 → 画面+镜头

小说:阳光透过窗户洒在地板上,房间里弥漫着淡淡的檀香味。
剧本:
画面:温暖的阳光透过窗户,檀香袅袅
▲全景,阳光斜照进房间,光束中尘埃浮动

小说对话 → 标准台词

小说:"你到底是谁?"他厉声问道。
剧本:
楚风(厉声):你到底是谁?

小说动作 → 镜头动作

小说:他一个箭步冲上前,一拳打向对方。
剧本:
▲近景,楚风眼神一凝,身形暴起
▲中景,楚风一拳轰出,拳风呼啸
音效:拳风呼啸

额外资源

  • 完整格式规则:format-rules.md
  • 转换示例:examples.md

相关推荐